obr obr obr
obr
uživatel 
heslo 
» Registrace autora
» Zapomněli jste heslo?
obr
obr obr obr
obr
» Novinky
» Právě vyšlo
» TOP 20 díla
» Články
» Literární almanach
» MTP 2009
obr
obr obr obr
obr
» Próza
» Poezie
» Výstřely do tmy
» Příručka publikování
» TOP 20 autoři
» Vyhledávání
obr
obr obr obr
obr
» Workshopy 
» Fórum 
» SASPI Chat! (1)
» FAQ
obr
obr obr obr
obr
» Knihovna autorů SASPI
» Redaktoři on-line
» Technická podpora
» SASPI team
» Odkazy
» Spolupráce
» Knihkupectví
"Většina lidí se domnívá, že láska znamená být milován. Avšak pravda je opakem: láska znamená milovat."
Erich Fromm
obr
obr počet přístupů: 2140085 obr

Adresa SAS E-mail © SAS Obecně platná pravidla Nápověda obr

:: Na SASPI.cz je právě 28984 příspěvků, 4549 autorů a 303372 komentářů :: on-line: 4 ::
obr

:: Dead can dance ::

Příspěvek je součásti sbírky / knihy: Psáno do větru
 redaktor Ekyelka publikováno: 23.10.2007, 21:41  
Nebáseň z 19.9. 2007
 

Anywhere out of the world
windfall is falling
and
Persefone's crying

Dead can dance!

The host of dark Seraphims
in the Kingdom of Blind Queens
and
Sophia's singing

Dead can dance!

V kruhu věčnosti
tančíme neslyšné
saltarello

Hej! Hop hej!


 celkové hodnocení autora: 98.8 %

výborné chvalitebné dobré dostatečné nedostatečné Ohodnoťte příspěvek!

přidat autora k oblíbeným 
 hodnotilo celkem autorů: 12 komentovat příspěvek 
 autorské hodnocení: 1.0 uložit příspěvek 
 známka poroty: 1.5 tisk příspěvku 
 počet komentářů: 18 zaslat vzkaz autorovi 
 počet shlédnutí od publikace: 94 výpis autorského hodnocení 
 
:: Komentáře k příspěvku ::
 Karmina 18.02.2009, 12:50:31 Odpovědět 
   Velice povedené :-)
 Michaela Doubravová 25.01.2008, 23:14:30 Odpovědět 
   No... tohle je lepší ;o) 1
 Nancy Lottinger 30.11.2007, 13:27:56 Odpovědět 
   Docela jsi mi učarovala!

Ne, Eky, teď vážně, jeden by řekl, že je to jednoduché téma, ale tohle je víc než jednoduchý :-)))

1
 Nameless 22.11.2007, 21:47:46 Odpovědět 
   Is it necessary to say something more than ... really good? ... :)
 m2m 01.11.2007, 19:24:05 Odpovědět 
   Mhm...now, what have I to say?
- I wish to write such a "non-poems" in czech... -
No, it isn't the real thing I want to say...
Mhm...
It's difficult...even to formulate some word in czech...Damn.
- I think everything's been told by the mark... -
Yes, that's everything I can say about this !poem! ;-)

(Muhaha, to byl porod.)
 Arvinej 30.10.2007, 6:37:24 Odpovědět 
   Odpověď na příspěvek od uživatele: Arvinej ze dne 28.10.2007, 19:02:24

   :-D it should be "quite"
 ze dne 01.11.2007, 19:01:36  
   sirraell: yeah, I thought so... just checking... ;o)
 Arvinej 28.10.2007, 19:02:24 Odpovědět 
   I think it's got a guite mystic atmosphere. I imagined dances of witches and peoples of carousels. I like it a lot, thanks for a minute from somewhere else :-) Now, what mark do you think you'll get from me?
 ze dne 29.10.2007, 22:35:17  
   sirraell: Can I ask you something? What does 'guite' mean?
 Weichtier 24.10.2007, 10:38:03 Odpovědět 
   Četl jsem asi pětkrát a naposledy jsem to docenil:-)
 ze dne 24.10.2007, 20:31:28  
   Ekyelka: Pětkrát? Heh, tolikrát jsem to neslyšela ani já :)
 Fuxik(5) 23.10.2007, 22:07:32 Odpovědět 
   Ano, Eky zase řádila :)

Vzhledem k tomu, že vím, odkud se to celé vzalo, musím říct, že dohromady to zní velice dobře a hned bych si skočil :)

Hop hej?
 ze dne 23.10.2007, 22:11:33  
   Ekyelka: Hej, hop hej, ale až příští týden. Možná v rudé. ;)
 Šíma 23.10.2007, 22:01:55 Odpovědět 
   Hm, Eky zase řádila! :-D Přestože je toto dílko jaksi napsáno ve dvou jazycích, líbilo se mi! Ale nechtěj po mně odpověď, či snad komentář v Anglickém jazyce! Uf... ;-)

Oh, yes! It`s very nice! Good work, so, I don`t understand what mean the phrase: "windfall falling"? By Czech we can translate this like that: "pád větrného vodopádu?" Och, my God! ;-) I`m very sorry, but I can`t speak and write in English very well!

Všichni anglicky mluvící čtenáři a autoři prominou! :-DDD
 ze dne 23.10.2007, 22:14:15  
   Ekyelka: Nejde asi ani tak o přímý překlad, jako spíš o podstatu a myšlenku - větropád padá... Všechno to vyplývá z podstaty nebásně, která je založena na dvou albech jedné skupiny. Má reakce na WS o hudbě. :)
 Kaunaz Isa 23.10.2007, 22:00:04 Odpovědět 
   Zív...
Anglicky to nezní tak dobře :P

(o=
 sirraell 23.10.2007, 21:38:23 Odpovědět 
   This is quite brave, I think. I am not sure about 'windfall falling', however overall it is reasonably good. It is not clear 1 in my opinion, but it's better than 2. So well done.
 ze dne 23.10.2007, 22:01:18  
   Ekyelka: Oh, thanks! I didn't hope for so good rating... It was only experiment. :)
obr
Optimalizováno pro rozlišení 1024x768. Prohlžeče: IE 6.0, Opera, Firefox.
© 2005-2012 by Matěj Novotný & Filip Kotora | Všechna práva vyhrazena
 
 
Va?e literatura MFantasy Literární.cz - Server s českou literaturou Art & Design - Roman K?bus
 
Partneři: Blog o hypotékách, Gastrokritik, Antikvariát Kačur
 
St?hnout SASPI.cz toolbar! RSS zdroj
obr obr obr
obr
Jay
(23.5.2012, 16:28)
Kostka
(22.5.2012, 19:55)
mikhal
(22.5.2012, 18:14)
Dita Mocků
(21.5.2012, 13:44)
obr
obr obr obr
obr
Deštivé dedukce
6thSun
Babička
Fany Švandová
Kapitola 1. Na ...
Velocci
obr
obr obr obr
obr

Do odkvetlých pampelišek
40
obr
obr obr obr
obr
Liter?rn? almanach SASPI
Aktuální číslo LA...
obr
obr obr obr
obr
Kde nejčastěji hledáte zatoulanou inspiraci?
obr
obr obr obr