obr obr obr
obr
uživatel 
heslo 
» Registrace autora
» Zapomněli jste heslo?
obr
obr obr obr
obr
» Novinky
» Právě vyšlo
» TOP 20 díla
» Články
» Literární almanach
obr
obr obr obr
obr
» Próza
» Poezie
» Výstřely do tmy
» Příručka publikování
» TOP 20 autoři
» Vyhledávání
obr
obr obr obr
obr
» Workshopy 
» Fórum 
» SASPI Chat! (1)
» FAQ
obr
obr obr obr
obr
» Knihovna autorů SASPI
» Redaktoři on-line
» Technická podpora
» SASPI team
» Odkazy
» Spolupráce
» Knihkupectví
"Na lásku není jiný lék než ještě víc lásky."
Ludovico Ariosto
obr
obr počet přístupů: 2916112 obr

Adresa SAS E-mail © SAS Obecně platná pravidla Nápověda obr

:: Na SASPI.cz je právě 39836 příspěvků, 5847 autorů a 393429 komentářů :: on-line: 0 ::
obr

:: Vermis ::

Příspěvek je součásti sbírky / knihy: We've been born in Africa
 autor Wysch publikováno: 17.12.2007, 19:26  
Je to jen textík k hudbě. Doufám, že si ho vychutnáte i jen tak.
| Za tu angličtinu se omlouvám, ale všiml jsem si, že zde existuje možnost anglicky psaných textů...zdravím sirrael >:) |
 

Pack up what’s worthy for ya
Lock it up in my car
Enjoy the drive on the waste
But don’t wonder if I take us onto the heather


It looks I’ve driven too far
And we‘ve stucked in a jar
Now I sail alone the sand
And have to cross these streets of mercury


A pair of sadly looking eyes
Watch me while I’m leavin‘ ya
But instead
I sail the desert




Now I follow the way worthy fo me
All my bags I left away
I carry two oysters in my arms
And have no chance to write some verse on the paper


It looks I’ve went too far
Where I’ll spend my time
I’ve heard the music of the apologize
And brought a basket of ivory to the massles temple


A pair of sadly looking eyes
Watch me while I’m leavin‘ ya
But instead
I sail the desert



Give me glue so I can stick to plan
Give me chalk to burry us so I can
Give me glue so I can repair our home
Give me chop so I have to be alone


 celkové hodnocení autora: 95.2 %

výborné chvalitebné dobré dostatečné nedostatečné Ohodnoťte příspěvek!

přidat autora k oblíbeným 
 hodnotilo celkem autorů: 3 komentovat příspěvek 
 autorské hodnocení: 1.0 uložit příspěvek 
 známka poroty: 2.0 tisk příspěvku 
 počet komentářů: 17 zaslat vzkaz autorovi 
 počet shlédnutí od publikace: 44 výpis autorského hodnocení 
 
:: Komentáře k příspěvku ::
 paryba 11.03.2008, 20:53:33 Odpovědět 
   Jako text k hudbě se mi to líbí. Skoro to slyším... :-)
Líbí se mi námět i zpracování. Většinou je velmi těžké hodnotit něco napsaného v cizím jazyce, ale tady si dovolím dát 1 :-)

Btw, Sirraell má pravdu.
 ze dne 04.09.2008, 18:18:02  
   Wysch: Of course she has >:)
I was surprised too but, people, I really don't care.

And I'm sorry for this late answer.
"I've went away."
= abroad. I guess...

Also thanks, little shark >:)
 Maura 20.12.2007, 19:39:48 Odpovědět 
   Je to krásný text, zasnila jsem se. A za to díky. 1
 ze dne 21.12.2007, 5:39:31  
   Wysch: Já děkuju Vám :-)
 synthetic darkness 18.12.2007, 15:27:45 Odpovědět 
   Odpověď na příspěvek od uživatele: synthetic darkness ze dne 17.12.2007, 23:03:32

   Jasně:) Tak nějak jsem ten text pochopila...
A s těma témata je to těžký - každý je totiž klišoidní, jde o zpracování a tady se to myslím díky těm zajímavým symbolům povedlo. A s tím jejich vymýšlením Ti naprosto rozumím:))
A mě teda refrén smysl dává.
Takže tak.
Hezký den i Tobě a piš, zajímavých anglických textů je tu přece jen pomálu:)
 ze dne 18.12.2007, 15:46:16  
   Wysch: Děkuji >:)
Anglických textíků je tu opravdu pomálu, škoda, že Češi se stále k cizím jazykům staví mírně odmítavě.
Každopádně jako příští zkusím svůj jediný český text, plně český, tak uvidíme >:)
Díky za přání, i tobě hezký den.
W.
 synthetic darkness 17.12.2007, 23:03:32 Odpovědět 
   A nyní k samotné básni:
Je pravda, že některé výrazy mi daly zabrat:) Moje angličtina asi taky není dokonalá. Ale po pár přečteních jsem tomu přišla na chuť.
Líbí se mi první část s autem. Fascinují mě ty ústřice...
Celkově je to hodně silné, řekla bych, zvlášť pokud je to text k písničce, poněvadž ty bývají kolikrát dosti pofidérní:) A refrén... Nevím, co k němu říct... Prostě supr:)
A pokud to není v hiphopu, technu nebo disku, tak to musí být skvělá písnička:)

Asi bych jedničku normálně nedala, ale Helios mě vyprovokoval, takže ji tam máš:)
 ze dne 17.12.2007, 23:12:48  
   Wysch: Děkuji >:)
Přiznám se, že tvorba některých symbolů mi dala zabrat třeba i několik hodin...a aby se to ještě rýmovalo (aspoň zvukovou shodou) a dávalo smysl...no nebylo to jednoduché >:)

Samotné auto jsem vzal jako symbol vztahu, stále na kolech, stále se pohybuje, vem si všechny věci a nalož jej do vozu, projeďme se po pustině naší lásky, ale nediv se, až skončíme v křoví... >:D
Ústřice jsem zvolil proto, že plodí perly a perlou života je samozřejmě láska....atd atd atd, takže nakonec je to přece jen téma dost pofidérní, klišovité a obyčejné...

Hip hop to není, na to bohužel nesedí rytmus hudby, ale sloky jsou takové skoro mluvené...ale "on" má hezký hlas, takže se dobře poslouchá.
Jo a ten refrén...no zrovna moc supr není, protože svým způsobem nedává smysl, ale každopádně za komentář děkuji...i za tu známku.
Hezký den.
A díky.
W.
 synthetic darkness 17.12.2007, 22:52:11 Odpovědět 
   Odpověď na příspěvek od uživatele: Helios ze dne 17.12.2007, 22:35:55

   Ano, a takhle má vypadat konstruktivní kritika. Hele, ty jsi určitě četl Šaldu, že? Nebo vás takhle učí se vyjadřovat na té tvojí slavné filozofické fakultě, se kterou se tu oháníš?
Jen mi tak pořád vrtá hlavou, co vede člověka k tomu, aby tady urážel lidi a naprosto neodůvodněně jim sázel pětky (teď to myslím celkově na tomhle serveru). Hmm?? Asi je ti hodně smutno a nemáš se komu vypovídat, tak mi klidně napiš do vzkazníku (ostatně jak to máš ve zvyku), ráda ti pomůžu.
A asi by sis měl uvědomit, že nikdo zde ti nechce ublížit, tak to nedělej ani ty ostatním. Chce to jen trochu úcty... Děkuji.
 ze dne 17.12.2007, 22:56:49  
   Wysch: Mno, co na něj říct.
Obrázek o něm samozřejmě mám.
Tuším, že jej nakrklo moje odmítnutí jeho nabídky smíru přes soukromé vzkazy, neboť smír s takovým individuem nepřichází bohužel do doby, než se naučí sebereflexi, v úvahu.
Pětku vem ďas, chlapec mě nenasere, ostatně, je to přeci filozof, takže nemůže o nějaké psychologii vidět ani zbla.
>:)
Děkuji ti.
W.
 Helios 17.12.2007, 22:35:55 Odpovědět 
   NÁDHERA
 ze dne 17.12.2007, 22:39:52  
   Wysch: Ano, děkuji ti za všeříkající pětku, mistře.
 Wysch 17.12.2007, 19:40:42 Odpovědět 
   Kdyby někdo chtěl překlad, hodím ho sem taky >:)
Díky.
W.
 sirraell 17.12.2007, 19:25:11 Odpovědět 
   And we‘ve stucked in a jar – stuck

Now I follow the way worthy fo me – of me?

All my bags I left away – this doesn’t sound right, doesn’t sound English, try to rephrase it…

And have no chance to write some verse on the paper – a verse

It looks I’ve went too far – I went or I’ve gone

Where I’ll spend my time – I’d spend

I’ve heard the music of the apologize – apology, to apologise is a verb

And brought a basket of ivory to the massles temple – did you mean mussels?

This is not too bad. There are few mistakes, but nothing too serious. I can imagine it as a song and as that’s what it is, I give you 2 today. There is still space for improvement, but don’t give up, I’d like to see more from you. Well done.
 ze dne 27.01.2008, 14:59:53  
   Wysch: I was surprised too.

I have went is totally wrong, but they use it. Wow, I don''t care, I am sure it's wrong, but if they use it, why couldn't I ? >:)

Massless - yes, it's unbelievable...how could I write it? Mhm...

I know this about would, but I didn't like it in the poem. >:)
 ze dne 27.01.2008, 13:16:01  
   sirraell: So maybe massles should be massless then.

I'll = Would can express future too

'I have went' is DEFINITELY wrong. The fact that some people (from US or UK) use it doesn't make it right. Natives (especially those without education) can make mistakes too. I've went would be correct in Jamaican, but that's not English, it is language of its own (viz Shaun Paul).
In the style of your writing 'I've went' is wrong. Sorry, but I will argue about that.
 ze dne 17.12.2007, 19:33:57  
   Wysch: I must admit I use american english, so lots of phrases are taken from my US friends, they helped me so much.

Stuck is my fault, I'm sorry for that.

Bags left away - taken from US.

I've went too far - I'm sure it's right >:) (We use it quite often.)

Missing "s" is my next mistake, so I meant verses.

I'm not sure if I'll is false or isn't, I just wanted to express the future...maybe it's false...really don't know.

Apologize is noun too.

Massles - nulová hodnota. Nicotný, or something like that.


Thanks.
W.
obr
© 2005-2016 by Matěj Novotný & Filip Kotora | Všechna práva vyhrazena
 
 
Va?e literatura MFantasy Literární.cz - Server s českou literaturou Art & Design - Roman K?bus
 
Partneři: Gastrokritik, Antikvariát Kačur
 
St?hnout SASPI.cz toolbar! RSS zdroj
obr obr obr
obr
YellowSkye
(29.7.2022, 08:38)
IndigovaRuze
(24.7.2022, 09:11)
Bath
(14.7.2022, 15:52)
Personal Mastery
(8.7.2022, 13:20)
obr
obr obr obr
obr
Prostor pro vni...
Charles
Pojem „ideální ...
bestievsamete
Magic Power-2.č...
Skullka
obr
obr obr obr
obr

Třída Speciál
Dědek
obr
obr obr obr
obr
Liter?rn? almanach SASPI
Aktuální číslo LA...
obr
obr obr obr