obr obr obr
obr
uživatel 
heslo 
» Registrace autora
» Zapomněli jste heslo?
obr
obr obr obr
obr
» Novinky
» Právě vyšlo
» TOP 20 díla
» Články
» Literární almanach
» MTP 2009
obr
obr obr obr
obr
» Próza
» Poezie
» Výstřely do tmy
» Příručka publikování
» TOP 20 autoři
» Vyhledávání
obr
obr obr obr
obr
» Workshopy 
» Fórum 
» SASPI Chat! (1)
» FAQ
obr
obr obr obr
obr
» Knihovna autorů SASPI
» Redaktoři on-line
» Technická podpora
» SASPI team
» Odkazy
» Spolupráce
» Knihkupectví
"Mnohem lepší je žít bez štěstí než bez lásky."
William Shakespeare
obr
obr počet přístupů: 2140531 obr

Adresa SAS E-mail © SAS Obecně platná pravidla Nápověda obr

:: Na SASPI.cz je právě 28992 příspěvků, 4550 autorů a 303418 komentářů :: on-line: 17 ::
obr

:: Samuraj a Honza ::

 autor Jeňýk publikováno: 20.02.2008, 11:34  
Pomyslný výlet do Japonska mě přivedl ke srovnávání. Snad se toto skromné vlastenecké dílko dostatečně vyhnulo trestuhodnému patosu a klišé. Připomínám, že se jmenuji Jan :o)
 

SAMURAJ A HONZA

Samuraj i ten náš český Honza
nebojí se z moře vlny tsunami
jeden katanou do vody bodá
druhý zpátky uteče i s buchtami

Japonec se s mečem staví zostra
život dal by za císaře, za vlast
opatrně s dobrým srdcem Honza
hledá na tu bídu světa náplast

Že to říkám, není hrdá póza
znamenám to jen tak na okraj
že je statečný i milý Honza
nejen udatný ten samuraj


 celkové hodnocení autora: 98.8 %

výborné chvalitebné dobré dostatečné nedostatečné Ohodnoťte příspěvek!

přidat autora k oblíbeným 
 hodnotilo celkem autorů: 4 komentovat příspěvek 
 autorské hodnocení: 1.3 uložit příspěvek 
 známka poroty: 2.5 tisk příspěvku 
 počet komentářů: 18 zaslat vzkaz autorovi 
 počet shlédnutí od publikace: 32 výpis autorského hodnocení 
 
:: Komentáře k příspěvku ::
 amoska 07.03.2008, 11:09:53 Odpovědět 
   Odpověď na příspěvek od uživatele: Jeňýk ze dne 02.03.2008, 17:07:01

   Vážený a milý příteli, nerada jsem si přečetla tvá slova o odmlčení,
ale naprosto tě chápu. Mám situaci podobně hektickou, potřebovala bych taky pauzu, ale pořád mne něco napadá! Nedokážu si říci dost. Bojím se, že už nemám tolik času nazbyt. Tvá dílečka mám
hodně ráda, jakož i tvou osobu a budu v duchu s tebou. Krásné a ještě krásnější dny přeje tvá přítelka amoska.
 ze dne 07.03.2008, 22:46:38  
   Jeňýk: Díky za milou zprávu. Potíž je v tom, že na rozdíl od tebe mě nenapadá nic (alespoň nic kloudného). Prostě útlum, který využiji k řešení jiných svých restů zejména ve svém zaměstnání. Myslím si, že se mi inspirace zase vrátí, ale nelze to uspěchat. Přeji ti rovněž hezké dny. J.
 René David 05.03.2008, 23:42:35 Odpovědět 
   A mně to připadá nejen úsměvné, ale i milé. Jak to, že to nemá pointu? Nebo jsem něco špatně pochopil?
 ze dne 06.03.2008, 9:35:45  
   Jeňýk: Pointu ať si najde každý sám. Já si myslím, že tam je a děkuji. :o)
 Jeňýk 02.03.2008, 17:07:01 Odpovědět 
   Díky moc, myslím, že jsi "dílko" správně pochopila. Jako všude se tu člověk setká s lidmi sympatickými i s lidmi, se kterými si rozumí méně. Kritika je samozřejmě už ze své podstaty nepravedlivá :-) a také ne všechnu beru stejně vážně. K tomu, čemu nerozumím, snažím se být tolerantní. Za ten více než rok, co sem píšu, jsem už na ledasco změnil názor a celkově tuto svou zábavu (neb nic jiného to není) beru jako přínos. Ale spisovatel či básník nejsem a nebudu. Mám jiných svých starostí v zaměstnání dost. Však ale proč se o psaní nepokoušet, přináší-li to radost z tvorby. A když se tu a tam najde někdo, kdo souhlasně přikývne, pak už není třeba si přát víc. Kdyby se to, co vytvoříme líbilo všem, bylo by to podezřelé. V současné době ale jsem zatím bez motivace dál něco psát a také mám málo času, a tak jsem vyhlásil tvůrčí přestávku. Nevím, jak dlouho bude trvat, ale dění zde budu nadále sledovat a glosovat. Japonské znaky pro "tsunami" jsem si zatím vyvěsil jako obrázek do profilu. Doufejme a obávejme se, že sem jednou zase se svými dílky jako tsunami vtrhnu. :o)
 amoska 29.02.2008, 21:00:32 Odpovědět 
   Víš co, Jene, nechápu? Proč lidi("bísníci") nechápou jednocuchá poselství: Jednoduchá se ovšem nerovná slabá, či nedobrá... 2.sloka by měla být vlastní všem Čechům, jak jsi naznačil naši letoru.Jak vidíš, není! Nejsme holt všichni dobrého srdce a samaritáni. V tom bude zakopaný pes. Kdo je jiný, myslí v jiné rovině. Je hanba(a máš pravdu), že u Čechů už se těžko dá mluvit o vlastenectví. To u mne není staromilství, ale ukázka negativního vývoje v naší společnosti. Když není vážnost instituce, zvané manželství a rodina, když děti si neváží svých rodičů, jak by potom mohl
být ignoranty chápán pojem láska k vlasti! Nechci se rozepisovat, ale pokračovala bych tak ráda, že si to snad dovedš představit (při mé vehemenci).
Ve tvé básničce nehledám žádné vysokomyslnosti, myslím
si, že to nebylo ani tvým záměrem. Rým, rytmus...mně to nevadí, účel světí prostředky.Hlavně, že tam nemáš gramatické chyby, jako přemnozí namyšlení "básníci". Odvedl jsi dobrou práci, líbí se mi. Dávám zaslouženou 1.
 ze dne 02.03.2008, 17:07:53  
   Jeňýk: Odpověď omylem poslána jako komentář -viz výše.
 Jolana Dostálková 21.02.2008, 8:10:31 Odpovědět 
   Jeňýku, mně tady chybí pointa, a nebo jsem ji nenašla.
 ze dne 21.02.2008, 23:13:51  
   Jeňýk: Co tím básník chtěl říci, nechám na starosti svým vykladačům...
 Idiot 20.02.2008, 15:59:19 Odpovědět 
   Úsměvné, ale je mi líto, žes na legendu Zatoichiho zapomněl.
 ze dne 22.02.2008, 13:11:31  
   Jeňýk: Paměť mám ještě dobrou, takže nezapomněl, anébrž ještě o ní neslyšel.
 čuk 20.02.2008, 13:54:38 Odpovědět 
   Kdo uteče vyhraje? Honza se přece tsunami bojí.Pouč mě: zasáhlo tsunami i Japonsko, já myslel, že ne? Útěk snad na Honzu z pohádek neplatí. Takže: ty kontrasty se mi zdají jen průměrné. Nějak mi to dohromady neštimuje.Rym a rytmus opravdu, ale opravdu, nejsou příliš dobré
 ze dne 22.02.2008, 13:07:22  
   Jeňýk: P.S. Podivné znaky a čísla v závorce jsou výsledkem zpracování dvou znaků japonského písma tímto serverem. Jakpak tedy zde mám psát svá haiku? :o)
 ze dne 22.02.2008, 13:02:37  
   Jeňýk: Tsunami z 26.12.2004 pobřeží Japonska nezasáhlo. Ale byla tam jiná (15.6.1896. 22.5.1960, 12.7.1993). O četnosti tohoto jevu na pobřeží japonska svědčí skutečnost, že slovo samotné je z japonštiny ( 津波 ). Navíc Honza i samurajové mohou operovat i mimo území Japonska. Míru kontrastu mezi sekáním katanou proti vodě a včasným útěkem i s potravinami, které pak mohou sloužit k bezprostřední pomoci postiženým záplavami, posoudilo jistě tsunami dostatečně samo. Že naštěstí už ne věčnému křiku se zdá být rytmus a rým této věci slabý, by mě vzhledem k jeho neomylnému hodnocení ostatních děl příliš neděsilo, že však to říkáš ty, asi na tom něco bude. Vyhlašuji tvůrčí přestávku.
 Šíma 20.02.2008, 12:48:11 Odpovědět 
   Byl jsem tu a četl jsem! ;-)
 ze dne 21.02.2008, 23:12:49  
   Jeňýk: Děkuji, žes tu byl a nenechal se ovlivnit.
 Křik 20.02.2008, 11:33:39 Odpovědět 
   Ještě si neodpustím poznámku z vlastních zkušeností...pracuji v jedné japonské firmě, s několika málo japonskými kolegy jsem denně ve styku a lidi věřte mi- střet těchto kultur je v jistých věcech opravdu tak velký, že nepomůžou ani katany od Hatori Hanza ani české buchty od panímámy...
 Křik 20.02.2008, 11:27:19 Odpovědět 
   Úsměvné porovnaní..tentokrát ovšem se slabším rýmem i rytmem..2.5
obr
Optimalizováno pro rozlišení 1024x768. Prohlžeče: IE 6.0, Opera, Firefox.
© 2005-2012 by Matěj Novotný & Filip Kotora | Všechna práva vyhrazena
 
 
Va?e literatura MFantasy Literární.cz - Server s českou literaturou Art & Design - Roman K?bus
 
Partneři: Blog o hypotékách, Gastrokritik, Antikvariát Kačur
 
St?hnout SASPI.cz toolbar! RSS zdroj
obr obr obr
obr
OprsklinaPlott
(24.5.2012, 18:02)
Jay
(23.5.2012, 16:28)
Kostka
(22.5.2012, 19:55)
mikhal
(22.5.2012, 18:14)
obr
obr obr obr
obr
Iluze
Teku
Šedý Rabi - XI.
Peter Stumpf
Zrada - část 5.
ivanka.suhinka
obr
obr obr obr
obr

Do odkvetlých pampelišek
40
obr
obr obr obr
obr
Liter?rn? almanach SASPI
Aktuální číslo LA...
obr
obr obr obr
obr
Kde nejčastěji hledáte zatoulanou inspiraci?
obr
obr obr obr