obr obr obr
obr
uživatel 
heslo 
» Registrace autora
» Zapomněli jste heslo?
obr
obr obr obr
obr
» Novinky
» Právě vyšlo
» TOP 20 díla
» Články
» Literární almanach
obr
obr obr obr
obr
» Próza
» Poezie
» Výstřely do tmy
» Příručka publikování
» TOP 20 autoři
» Vyhledávání
obr
obr obr obr
obr
» Workshopy 
» Fórum 
» SASPI Chat! (1)
» FAQ
obr
obr obr obr
obr
» Knihovna autorů SASPI
» Redaktoři on-line
» Technická podpora
» SASPI team
» Odkazy
» Spolupráce
» Knihkupectví
"Hlad a láska určují veškeré lidské dějiny."
Buddha
obr
obr počet přístupů: 2915287 obr

Adresa SAS E-mail © SAS Obecně platná pravidla Nápověda obr

:: Na SASPI.cz je právě 39387 příspěvků, 5727 autorů a 389805 komentářů :: on-line: 2 ::
obr

:: Za domem ::

Příspěvek je součásti sbírky / knihy: Císařovy nové básně
 autor Bunis publikováno: 01.02.2012, 10:39  
Malý dvoujazyčný experiment. Přestože jsou čeština a polština příbuzné jazyky, zjistil jsem, že jsou zde určitá omezení - jiné tvary infinitivu, jiné koncovky a specifické samohlásky neumožňují vzájemné rýmování, je ale zase možné rýmovat slova, která by se jen v čj nerýmovala.

Popis kouzel venkovského prostoru.
 

Z naszym domem jest ogród owocowy,
je tam dost stromů starých i nových.

Rosną tam jabłonie, czereśnie, wiśnie
některé skromně, jiné zas pyšně.

Orzechy widzisz poopadane do trawy,
Rodinky květin z ní vystrkují hlavy.

V ogródie widno też kwiatów róży,
objímajíc lavičku ve větru pruží.

Wóń róży jest tak bardzo przyjemna,
odměna za to, když vyjdeš za humna.

Ptaki na nebie lecają nisko,
něco už větří i moje psisko

Choć jest descz wielkiem dobrodziejstwem,
půjdu se domů schovat i se psem.


 celkové hodnocení autora: 92.8 %

výborné chvalitebné dobré dostatečné nedostatečné Ohodnoťte příspěvek!

přidat autora k oblíbeným 
 hodnotilo celkem autorů: 6 komentovat příspěvek 
 autorské hodnocení: 1.0 uložit příspěvek 
 známka poroty: 1.0 tisk příspěvku 
 počet komentářů: 13 zaslat vzkaz autorovi 
 počet shlédnutí od publikace: 26 výpis autorského hodnocení 
 
:: Komentáře k příspěvku ::
 100Wzarovka 05.02.2012, 13:45:23 Odpovědět 
   Odpověď na příspěvek od uživatele: 100Wzarovka ze dne 03.02.2012, 0:10:48

   Vidím, že jsme z jednoho kraje! Nechápu, proč mluvíme anglicky! :-))
 Kitty 04.02.2012, 20:42:00 Odpovědět 
   Polsky neumím, ale porozuměla jsem a líbilo.
 100Wzarovka 03.02.2012, 0:10:48 Odpovědět 
   Jest to bardzo przyjemne. Ty jestesz Polakem?
 ze dne 05.02.2012, 13:38:29  
   Bunis: díky, "nie, jestem Czechem od urodzenia"
 Šíma 02.02.2012, 19:15:47 Odpovědět 
   Zdravím.

Ona dvojjazyčnost by potěšila zejména u nás ve Slezsku. Zajímavá hříčka. Polštinu slýchávám už od dětství (neplést si s naším slezským nářečím). Byť tomuto jazyku rozumím více v mluvené formě, tu a tam dovedu přečíst i nějaký text psaný v polském jazyce. Jak by řekl klasik: "Fajne!" Pobavilo, co víc si přát? Snad, abychom opravdu nezmokli. Což zatím nehrozí, spíš mám strach, abychom v této zimě neumrzli! ;-)
 ze dne 02.02.2012, 20:31:56  
   Šíma: Krátce a "po našymu": "Ja."
 ze dne 02.02.2012, 19:31:38  
   Bunis: díky, Ty śląsak?? :-)
 Tonyend 02.02.2012, 4:51:03 Odpovědět 
   Originální myšlenka to je,a zní mi to jako by se oni, Polák a Čech, bavili a je to nenásilné, čtivé. Řekl bych, že ta polština dává této básni ten správný rozměr. A bez dlouhého přemýšlení co které slovo znamená, je pro mne tady polština srozumitelná.
Ale neumím si to samé představit např. s maďarštinou!
 ze dne 02.02.2012, 14:49:29  
   Bunis: díky za ohlas,jinou než jednoduchou polštinu ani neovládám, s maďarštinou mi čteš myšlenky, počkej příště !!! :-)
 40 01.02.2012, 23:57:26 Odpovědět 
   Hezké pohodové povídání, do jisté míry dialog. Známé a příjemné obrazy, dobře zpracované. Líbí.
 ze dne 02.02.2012, 14:50:57  
   Bunis: díky moc, to jsem rád.
 čuk 01.02.2012, 10:38:04 Odpovědět 
   Velice zajímavý nápad. Pěkný náladový obrázek, pohodově banální, dostává polským textem další dimenzi.
Zastavuje rychlý spád českého textu a vpašovává tajemství až humorné. Pan Morgenstern by měl z básničky radost. Zdá se mi, že český i polský text by mohly existovat samostatně, báseň je pak v podstatě složená ze dvou a přitom působí velmi celistvě. Pro čtenáře potěšitelně, úsměvně i experimentálně mozek namáhající. Líbilo se, i pro příjemnou náladu. Psík je dobrým kontrastem, dává básni závěrečnou dynamiku. Což kdybys napsal básně, kde první řádek bude český a druhý polský (tedy zrcadlový obraz k této básni) a pak nabídl polskému kulturnímu středisku (pokud v Praze ještě je) nebo s nadsázkou řečeno: institutu pro pěstování smíru mezi národy?.)
 ze dne 01.02.2012, 14:58:57  
   Bunis: díky za hodnocení, Polský Institut v Praze stále ještě je, chodil jsem tam v loni na kurz polštiny pro začátečníky, ale nosit tam takovýhle text nevím, nevím.. Chystám teď ale něco podobného z jiného jazykového prostředí.
obr
© 2005-2016 by Matěj Novotný & Filip Kotora | Všechna práva vyhrazena
 
 
Va?e literatura MFantasy Literární.cz - Server s českou literaturou Art & Design - Roman K?bus
 
Partneři: Gastrokritik, Antikvariát Kačur
 
St?hnout SASPI.cz toolbar! RSS zdroj
obr obr obr
obr
Luboš Kemrň
(8.9.2019, 16:38)
Asinějakávadná
(5.9.2019, 22:42)
Straba
(15.8.2019, 14:44)
Biskup z Bath&Wells
(9.8.2019, 10:09)
obr
obr obr obr
obr
Jsi
Masožravka
Sestře a nám
Fantagiro
Zakázaná láska ...
Petra Vávrová
obr
obr obr obr
obr

S kohoutem na víně (i bez něj)...
Irrecoverable
obr
obr obr obr
obr
Liter?rn? almanach SASPI
Aktuální číslo LA...
obr
obr obr obr