uživatel
heslo
»
Registrace autora
»
Zapomněli jste heslo?
»
Novinky
»
Právě vyšlo
»
TOP 20 díla
»
Články
»
Literární almanach
»
MTP 2009
»
Próza
»
Poezie
»
Výstřely do tmy
»
Příručka publikování
»
TOP 20 autoři
»
Vyhledávání
»
Workshopy
»
Fórum
»
SASPI Chat!
(1)
»
FAQ
»
Knihovna autorů SASPI
»
Redaktoři on-line
»
Technická podpora
»
SASPI team
»
Odkazy
»
Spolupráce
»
Knihkupectví
"Pít bez žízně a milovat se kdykoli, tím se člověk liší od jiných zvířat."
Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais
počet přístupů:
2141840
:: Na SASPI.cz je právě
29011
příspěvků,
4550
autorů a
303552
komentářů ::
on-line:
12
::
:: Dreaming ::
Příspěvek je součásti sbírky / knihy:
Psáno do větru
Ekyelka
publikováno:
05.06.2007, 17:09
Hm... však posuďte sami
every day
when I wake up
I'm dreaming
dreaming
slower then living
dreaming
slower then leaving
every day
when I wake up
I'm dreaming
because
it's me
Akleyké
from dream to dream
day by night
I'm dreaming
I'm living
I'm leaving
celkové hodnocení autora:
98.8 %
přidat autora k oblíbeným
hodnotilo celkem autorů:
10
komentovat příspěvek
autorské hodnocení:
1.4
uložit příspěvek
známka poroty:
1.0
tisk příspěvku
počet komentářů:
13
zaslat vzkaz autorovi
počet shlédnutí od publikace:
76
výpis autorského hodnocení
:: Komentáře k příspěvku ::
Karmina
03.02.2009, 13:29:17
Vydařené :-)
Charlotte Cole
25.08.2008, 20:57:29
Nice, not too complicated poem, easily read... Well done!
Michaela Doubravová
25.01.2008, 23:13:40
Stručně: nic moc. Tohle mě moc neoslovuje. :os
ze dne 25.01.2008, 23:37:29
Ekyelka:
Nic neosloví úplně všechny. To bych nepublikovala tady. :)
Fuxik(5)
11.06.2007, 22:09:07
With all the harmony of words we shall soar high to the far-seen peaks of hills covered with shadesof our own. Marked by 1.
-tncbhfx-
synthetic darkness
05.06.2007, 21:31:04
Písnička by to byla možná dobrá, ale jako báseň??? No nevím... Angličtina opravdu až moc primitivní. A obsah taky nijak závratný.
ze dne 06.06.2007, 0:30:09
Ekyelka:
Nešlo o náročnost použitého jazyka, ani o jeho volbu - pouze o hraní si se slovíčky. Ti, kdo mne znají, dobře vědí, že nepíšu básně (tedy až na jednu), ale nebásně. Toť vše. :)
Jeňýk
05.06.2007, 21:17:34
Samou radostí, že jsem to přečetl dokonce i já, jazykový antitalent, který se svoji mateřštinu kdysi naučil snad jen zázrakem, dávám jedna.
amazonit
05.06.2007, 20:43:47
připojuji se ke kladným kritikám:o)
výhodou je ,,nenáročná" angličtina, čímž je dílko přístupnější více čtenářům a zároveň ale není nijak ochuzené...
duddits
05.06.2007, 18:22:34
Už jsem si říkal, že kvůli tobě budu muset vytáhnout slovník, ale nakonec jsem to zvládl i bez něj. Jsem šikovný - skoro jako autorka :-P
Souhlasím s tím zhudebněním... Jednomu to skoro samo zní v uších :)
Kaunaz Isa
05.06.2007, 18:22:06
Ár jů šůr wit dý ájdyja of lývínk?
Někteří autoři/autorky se zaměřují pouze na jeden žánr a tím jejich literární aktivita končí. Ne ty. Jsi "víceúčelová" spisovatelka.
Jenom tak dál (o=
Teréza Nebeská
05.06.2007, 17:12:03
Hm... Chtělo by to zhudebnit...
Albireo
05.06.2007, 17:08:33
Quite good - both poem and English language.
Optimalizováno pro rozlišení
1024
x
768
. Prohlžeče:
IE 6.0
,
Opera
,
Firefox
.
© 2005-2012 by Matěj Novotný & Filip Kotora | Všechna práva vyhrazena
Partneři:
Blog o hypotékách
,
Gastrokritik
,
Antikvariát Kačur
OprsklinaPlott
(24.5.2012, 18:02)
Jay
(23.5.2012, 16:28)
Kostka
(22.5.2012, 19:55)
mikhal
(22.5.2012, 18:14)
Nepezpečí pod r...
Adelaide C. F.
Zodpovědnost (V...
Mathew
Nedůstojná píse...
guru
Staré tradice III. - Cena přát...
Ekyelka
Aktuální číslo LA...
Kde nejčastěji hledáte zatoulanou inspiraci?
V přírodě
V kavárně
V hospodě
Ve skříni