obr obr obr
obr
uživatel 
heslo 
» Registrace autora
» Zapomněli jste heslo?
obr
obr obr obr
obr
» Novinky
» Právě vyšlo
» TOP 20 díla
» Články
» Literární almanach
» MTP 2009
obr
obr obr obr
obr
» Próza
» Poezie
» Výstřely do tmy
» Příručka publikování
» TOP 20 autoři
» Vyhledávání
obr
obr obr obr
obr
» Workshopy 
» Fórum 
» SASPI Chat! (1)
» FAQ
obr
obr obr obr
obr
» Knihovna autorů SASPI
» Redaktoři on-line
» Technická podpora
» SASPI team
» Odkazy
» Spolupráce
» Knihkupectví
"Polibek je krásný vynález přírody, jak zastavit řeč, když už jsou slova zbytečná."
Ingrid Bergmanová
obr
obr počet přístupů: 2141841 obr

Adresa SAS E-mail © SAS Obecně platná pravidla Nápověda obr

:: Na SASPI.cz je právě 29011 příspěvků, 4550 autorů a 303552 komentářů :: on-line: 11 ::
obr

:: War et la guerre ::

 autor Fuxik(5) publikováno: 11.06.2007, 15:36  
No, řekneme, ze byly doby, kdy jsem takhle psal často. Neříkám té době doba temna, to by znamenalo, že dnes temná není, což, pro znalé, není pravda. Allíh s vámi.
 

War et la guerre

The fog over battle field spreads,
les soldats tués par les armes des ennemis,
lie on the water-mudded ground,
entre flaques de sang qui de ses corps sorti.

Seulement quelques ont survi.
They walk among bodies looking for wounded.
Ses larmes coulent aux joues.
All are allies now, no enemies anymore.

The war is over, enough were killed.
Il n'y a personne a guerrer.
Guns have silneced each other.
Sais sans guerre ce que je serais.

Falling leafs of roses and a beautiful wife
étiont mes plans d'avenir.
Were ended by force and death.
Je ne suis pas l'an qui marche.


 celkové hodnocení autora: 95.0 %

výborné chvalitebné dobré dostatečné nedostatečné Ohodnoťte příspěvek!

přidat autora k oblíbeným 
 hodnotilo celkem autorů: 13 komentovat příspěvek 
 autorské hodnocení: 1.0 uložit příspěvek 
 známka poroty: [ - ] tisk příspěvku 
 počet komentářů: 21 zaslat vzkaz autorovi 
 počet shlédnutí od publikace: 60 výpis autorského hodnocení 
 
:: Komentáře k příspěvku ::
 Hvězda jižního nebe 22.10.2008, 17:50:10 Odpovědět 
   Zvláštní, krásné a nápadité. :) Hergot, já snad tu francouzštinu přestanu flinkat...
 ze dne 28.10.2008, 17:24:17  
   Fuxik(5): Doporučuju, je to moc hezký jazyk :)
 jackiesparrow 22.10.2008, 17:24:11 Odpovědět 
   Úžasný nápad spojit tyto dva nádherné jazyky skrze jednu báseň. No a výsledek je ještě lepší... :-)
 Fuxik(5) 09.06.2008, 14:06:19 Odpovědět 
   Te Bi: Moc hezký komentář :)

Adra: To jsem rád. (nějak ses nám rozpovídala)

Leontius: Moc děkuji.

Kev: Hezké shrnutí ;)

m2m: Musím přiznat, že přednes jsem si užíval a sám jsem to předtím nahlas neslyšel ani nerecitoval, docela mě to samotného překvapilo.

Hanulka: Juu :)

Arvinej: Jsem rád, že máme společné oblíbené :P
 Te Bi 16.04.2008, 18:19:43 Odpovědět 
   Dostala jsem chuť poslechnout si, jak slova můžou cinkat a přesejpat se a vydávat různý podobný zvuky a tóny, a tak jsem tady. :) A jsem opět krásně přezvučená.
 Adrastea 16.04.2008, 0:15:13 Odpovědět 
   Zrovna píšu úkol z francouzštiny, tak jsem si na tohle vzpomněla...
Líbí, dokonce velmi.
 Leontius 15.04.2008, 16:52:26 Odpovědět 
   Přidám se k pochvalám. V průběhu přednesu jsem nestíhal zachytit všechny francouzská slova, ale i tak se mi báseň velmi líbila a smysl mi neunikl (ačkoliv překlad přecejen něco doplnil). Je působivá a to prolnání jazyků dodává neopakovatelnou atmosféru. Skutečně vyjímečná práce.
 Kev 15.04.2008, 2:44:49 Odpovědět 
   No a abys měl něco i na další den, zde přihazuju já:) Jen bych formulaci shrnul ze všech čtyř komentářů přede mnou do jednoho..
 m2m 14.04.2008, 17:33:54 Odpovědět 
   Ovlivněno přednesem, uznávám, ale je to sakra silné.
A proto...
 Hanulka222 13.04.2008, 20:39:13 Odpovědět 
   Přichvátala jsem taky :-)
 Arvinej 13.04.2008, 20:35:41 Odpovědět 
   slyšel jsem na srazu, naprosto úžasná báseň, prolínání jazyků je efektní, zvlášť když jsou to i mé oblíbené. 1
 Michaela Doubravová 11.03.2008, 20:35:25 Odpovědět 
   Dost silný obsah, hlavně ten konec! A prolínání mých dvou milovaných jazyků je skvělé!
 ze dne 12.03.2008, 0:26:41  
   Fuxik(5): Ať žijou oba dva, mám je moc rád :)

A kuju ;)
 NocturnalDaylight 28.10.2007, 12:29:47 Odpovědět 
   Velmi dobré. Naštěstí umím anglicky i francouzsky a musím uznat, že spojení těchto dvou jazyků je opravdu neobyčejné, ale velice efektivní, krásně znějící. Za tento umělecký i lingvistický výkon dávám 1... Snad jen jedna připomínka, "falling leaVES of roses"... plurál od "leaf" je "leaves"... :)
 ze dne 28.10.2007, 15:52:27  
   Fuxik(5): Ooo, děkuji :) a za lístečky se omlouvám ;)
 Dráče 17.10.2007, 20:25:07 Odpovědět 
   S mými základy a tlustým slovníkem jsem nadšeně přijala překlad :) Jednoznačně za 1.
 sirraell 08.07.2007, 14:18:49 Odpovědět 
   Byla jsem rozhodnuta dat za 1 jeste pred tim nez jsem cetla preklad. Velmi hluboke a krasne. I mne to zni lip v tvych druhych jazycich...
Pridavam si te so oblibenych...
 leafe 02.07.2007, 16:25:22 Odpovědět 
   Děj byl v češtině zajímavý, ale jak jsi říkal bylo to pro pochopení a tak se zdržím hlasování.
 Fuxik(5) 29.06.2007, 21:10:09 Odpovědět 
   Tak, tady je překlad, není to pro krásu, ale pro pochopení.

Válka a válka

Mlha na bojišti se rozplývá,
vojáci zabití zbraněmi nepřátel,
leží na zemi z rozmočeného bláta,
mezi kalužemi krve, která vytekla z jejich těl.

Pouze někteří přežili.
Chodí mezi těly a hledají zraněné.
Slzy jim tečou po lících.
Všichni jsou teď spojenci, už žádní nepřátelé.

Válka skončila, dost bylo zabito.
Již není s kým válčit.
Zbraně se umlčely navzájem.
Vím, čím bych byl, nebýt války.

Padající kvítky růží a krásná žena
byly mé plány do budoucna.
Byly ukončeny silou a smrtí.
Já nejsem ten, který kráčí.
 Fuxik(5) 11.06.2007, 21:59:18 Odpovědět 
   No, kdyby se chtělo, tak to můžu přeložit celé do rodného jazyka. Pak by se dala hodnotit aspoň myšlenka, ale přeložil bych si spíš proto, aby tomu někdo i rozuměl, ono mi to prostě zní hezky v mých druhých jazycích ;)
 Gandalf 11.06.2007, 15:35:06 Odpovědět 
   Bez hodnocení - nemáme jazykové kapacity, aby nám překládaly cizojazyčnou poezii :) Takže hodnocení zůstává na autorech, kteří těmito jazyky vládnou.
obr
Optimalizováno pro rozlišení 1024x768. Prohlžeče: IE 6.0, Opera, Firefox.
© 2005-2012 by Matěj Novotný & Filip Kotora | Všechna práva vyhrazena
 
 
Va?e literatura MFantasy Literární.cz - Server s českou literaturou Art & Design - Roman K?bus
 
Partneři: Blog o hypotékách, Gastrokritik, Antikvariát Kačur
 
St?hnout SASPI.cz toolbar! RSS zdroj
obr obr obr
obr
OprsklinaPlott
(24.5.2012, 18:02)
Jay
(23.5.2012, 16:28)
Kostka
(22.5.2012, 19:55)
mikhal
(22.5.2012, 18:14)
obr
obr obr obr
obr
Prázdniny s tát...
Lary
Dospívání
sumus
Třetí stav
Nuvi
obr
obr obr obr
obr

Staré tradice III. - Cena přát...
Ekyelka
obr
obr obr obr
obr
Liter?rn? almanach SASPI
Aktuální číslo LA...
obr
obr obr obr
obr
Kde nejčastěji hledáte zatoulanou inspiraci?
obr
obr obr obr